Thursday, 21 February 2013

[ Stand Strong ]

 

O Mar ensina-nos humildade. 16 de Dezembro de 2011.

----

The Sea teaches us humility. December 16th, 2011.

Sunday, 17 February 2013

[ Journey ]

 


"se queres chegar rápido, vai sozinho, se queres chegar longe, vai acompanhado", provérbio africano

Porto, beira-mar, 16 de Dezembro de 2011, com o aproximar de uma grande tempestade grupos de gaivotas percorriam a costa no fim do dia.

----

"if you want to go fast, go alone, if you want to go far, go together", african proverb

Porto, seaside, December 16th 2011, with a big storm drawing close, groups of seagulls speeded across the shore line at the end of the day.


Saturday, 26 January 2013

[ Timelapse #01 ]



O primeiro esboço de um timelapse, e parte de uma sequência que ainda vai demorar algum tempo a ser concretizada.

Aqui vemos cerca de 400 fotografias com um intervalo de 4 segundos.

É incrível o que está escondido mesmo à frente dos nossos olhos...

----

The first sketch of a timelapse, and part of a sequence that is still going to take some time to be complete.

We're seeing about 400 photos with a 4 second interval.

It's amazing what's hidden right in front of our eyes...

Friday, 25 January 2013

[ WindMill ]

 
 
This was a beautiful scene I captured with my iPhone during my very first attempt to accomplish a time lapse (a technique that I've been curious about for quite some time now), and that is just starting to show some results.

It was a magical atmosphere in Montalegre, in the north of Portugal, and although the time lapse didn't quite work out, I got to capture some photographs that I had envisioned about 4 years ago, in my last visit there.

Very soon, further details about all of this.

-----

Este foi um cenário magnífico que capturei com o meu iPhone durante a minha primeira tentativa de conseguir um time lapse (uma técnica que desperta a minha curiosidade já há algum tempo), e que começa agora a ter alguns resultados.

Esta uma atmosfera mágica em Montalegre, no Norte de Portugal, e apesar de time lapse não ter funcionado, consegui algumas fotografias que tinha visualizado há cerca de 4 anos, na minha última visita a esse local.

Muito em breve, detalhes adicionais acerca de tudo isto.

Monday, 17 December 2012

[ Travelling ]

 


I'm a traveller, and I've always been.

Right now I'm 11kms into the air, 860km/h, and the excitement of the departure is always like the first time. The truth is that you get easily addicted to power of the takeoff, the glorious view over the clouds, the endless sunshine that embraces the voyagers.

Travelling is something that grows in you, and after you start it's almost impossible to stand still. But this voyage is bittersweet. Voyaging is never the same when your heart doesn't travel with you, and on this one, my heart was left behind...

The relativity of time falls upon me like a rock when I realize that the clock is mocking me with an excruciating slow pace, reminding me every minute how long will it take to come back home...

Parting is a sweet sorrow, it's true, and it intensifies the pleasure of meeting your loved ones again and realizing their true importance and how much their presence is important and appreciated.

I miss you both, family, and you're all that matters to me, now and forever.

= = = =

Sou um viajante, e sempre o fui.

Neste momento estou a 11km de altitude, a 860km/h, e a excitação da partida é igual à da primeira vez. A verdade é que ficamos facilmente viciados no poder da descolagem, na vista gloriosa sobre as nuvens, no permanente brilho do sol que envolve os viajantes.

Viajar é algo que cresce em ti, e depois de começar é praticamente ficar parado. Mas esta viagem é agridoce. Viajar nunca é igual quando o nosso coração não viaja connosco, e nesta viagem o meu coração ficou para trás...

A relatividade do tempo cai sobre mim como uma rocha quando percebo que o relógio está a fazer pouco de mim com um ritmo excruciantemente lento, lembrando-me a cada minuto de quanto tardará até voltar para casa...

Dizer adeus é uma mágoa doce, é verdade, e intensifica o prazer de reencontrar as pessoas que amamos e faz-nos perceber a sua verdadeira importância e quanto a sua presença é importante e apreciada.

Sinto a falta de vocês os dois, família, vocês são tudo para mim, agora e para sempre.

Monday, 20 August 2012

[ the sun and the sand ]


As últimas férias foram em Maio de 2009, e agora que reparo nos nove meses que decorreram desde a última publicação, percebo que já há muito tempo que esta pausa era devida.

Enquanto olhava para os pequenos montes de areia à minha frente, pensava nos últimos meses, e em como uma vida se altera de forma definitiva em tão pouco tempo... Os projectos profissionais começam e terminam, as amizades começam e terminam, mas há laços que ficam para sempre, que nunca poderão ser quebrados; laços como os que me unem ao meu bebé.

Hoje foi a primeira vez que viu a praia e o mar, que sentiu a brisa no seu rosto, que dormitou à sombra. Ainda é demasiado cedo para brincar na areia, mas o fascínio por aquela substância que escorregava por entre os dedos do pai foi mais do que evidente.

Vivemos os dias em que os clichés se tornam realidade, em que um sorriso ilumina o mundo, em que um soluçar despedaça um coração. Vivemos os dias de terror, em que percebemos o motivo pelo qual os pais dizem aos filhos para estarem em casa à meia noite, em que percebemos a frase "come a tua comida", em que nos levantamos a meio da noite só para ouvir a sua respiração tranquila no berço, em que percebemos que as noites nunca mais vão ser tranquilas como em tempos foram.

Vivemos os dias mais perfeitos que poderia imaginar, no meio de toda a sua imperfeição, descoberta e imprevisibilidade, mas cada um especial e extenuante.

Agora dorme meu bebé: amanhã é um novo dia, e temos um mundo inteiro para descobrir em conjunto.

______________________________

Last vacations were on May 2009, and now that I notice the nine months that went by since my last post, I realize that this break was long overdue.

While I was looking at the small piles of sand in front of me, I thought about the last months, and on how someone's life changes in a definitive way in so little time... Professional projects come and go, friendships come and go, but some bonds are forever, and they may never be broken; bonds like the ones between me and my baby.

Today was the first time seeing the beach and the sand, feeling the breeze, sleeping in the shade. It's still to early to play in the sand, but the fascination for that substance that slipped through my fingers was more than obvious.

We live the days when all cliches become true, when a smile lights up the world, when a sob breaks a heart. We live the days of terror, when we realize the motive way parents tell their kids to get home before midnight, when we understand the sentence "finish your meal", when we get up in the middle of the night just to hear the soft breathing in the crib, when we realize that no night will ever be peaceful like they once were.

We live the most perfect days that could be imagined, in the midst of their imperfection, discovery and unpredictability, but each one special and overwhelming,

Now sleep my baby: tomorrow is a brand new day, and we have the whole world to discover together.

Tuesday, 20 December 2011

Friday, 16 December 2011

[ Fly away II ]

 

Wednesday, 6 July 2011

[ Hanging around ]

 

Então, e porquê andar sempre com a câmara atrás de nós? Simplesmente porque há momentos que não podem ser perdidos...

So, why do you always have to walk around with your camera? Simply because some moments just can't be lost...

[ Fly away ]

 

Podia ser assim simples: um balão, uma brisa persistente e uma viagem para um lugar longínquo... Mais um extraordinário graffiti em Miguel Bombarda, Porto.

It could be this simple: a balloon, a persistent breeze and a journey to somewhere far away... Another extraordinary graffiti in Miguel Bombarda, Porto.

Monday, 4 July 2011

[ Golden Heart IV ]

 

É uma vez mais de louvar a forma como Miguel Bombarda se reinventa dia após dia. Tivemos o [ Golden Heart II ], depois o [ Golden Heart III ], estreamos agora o IV já com curiosidade em saber onde nos levará a imaginação deste artista, ainda mais, considerando os longos minutos que levam a escrever estas linhas, fruto de uma escassez da minha própria imaginação...

Não lhe poderei chamar bloqueio de escrita - ainda não ouço o cursor a piscar no ecrã como se de um relógio de pêndulo se tratasse - mas as incertezas que pairam no ar levam a que seja virtualmente impossível focar a mente apenas num lugar... mas todas as viagens começam da mesma forma: com o primeiro passo para fora da porta.

Amanhã é um novo dia, e quem sabe onde os nossos passos nos levarão?

One must commend the way in which Miguel Bombarda reinvents itself day after day. We've had [ Golden Heart II ], [ Golden Heart III ], we premier the IV and already curious to know where this artist's imagination will lead us, even more considering the long minutes that took to write these lines, fruit of a shortage in my own imagination...

I can't call it writers block - I'm not hearing the cursor blinking on the screen like if it was a pendulum clock - but all these uncertainties make it virtually impossible to focus the mind in only one place... but every journey begins the same way: with the first step out the door.

Tomorrow is a new day, and who knows where these steps will take us?

Wednesday, 25 May 2011

[ Optimism ]

 
 
Em Portugal dorme-se tranquilamente. A 8.500km de distância, sozinhos e com um oceano a separá-los de tudo e todos os que conhecem, numa pequena capela algures nos arredores de Las Vegas, duas pessoas olham nos olhos uma da outra e dizem um brilhante e sorridente "sim", seguido de "by the power invested in me by the State of Nevada, I now pronounce you husband and wife".

E assim se conta a história. Um casamento é muito mais do que uma cerimónia onde se anuncia ao mundo numa festa gloriosa que duas pessoas estão juntas. Consegue ser muito mais do que isso quando é feito apenas e só porque duas pessoas sentem algo tão forte a uni-los que têm, simplesmente têm, de fazer algo em relação a isso.

Um simples SMS deu a notícia: "estamos de regresso, tesos, mas felizes". E nada mais importa do que a felicidade. Meus irmãos do coração, eu amo-vos com todas as minhas forças, e não vejo a hora de estarmos juntos para vos abraçar bem forte e dizer-vos olhos nos olhos o quanto estou feliz.

Mas a felicidade não ficou por aqui. Menos de 24h depois, um tipo diferente de mensagem, vindo de uma direcção totalmente diferente: "mamã às 19h54. Ema 3,3kg". Alegria das alegrias! Mais um abraço devido e mais um sorriso de orelha a orelha ao saber que estão bem, saudáveis e felizes.

Optimismo. Enquanto continuarmos a acreditar no Amor, vai correr tudo bem.

In Portugal people are sleeping quietly. 8.500km away, alone and with an ocean separating them from everything and everyone they know, in a small chapel somewhere around Las Vegas, two people look into each other's eyes and say a bright and smily "I do", followed by "by the power invested in me by the State of Nevada, I now pronounce you husband and wife".

And that's how the story is told. A marriage is much more than a ceremony announcing the world in a glorious party and two people are together. It can be much more than that when it's done for the sole reason that two people feel something so strong binding them that they have too, they just have to do something about it.

A simple SMS sent the word: "we're heading back, we're broke, but we're happy". And nothing else matters more than happiness. My brothers of the heart, I love you with all my strength, and I can't wait to be with you so that I can hold you tight and tell you face to face how happy I am.

But the happiness didn't end here. Less than 24h later, a different kind of message, coming from a completely different direction: "mommy at 19h54. Ema 3,3Kg". Joy of joys! Another hug to be delivered and another smile from ear to ear learning that they're both ok, healthy and happy.

Optimism. As long as we keep believing in Love, everything is going to be alright.

Saturday, 21 May 2011

[ Earthquake ]

 
 
Uma pequena nota prévia: esta foto foi tirada em Miguel Bombarda, no Porto, no dia 12 de Março, precisamente um dia depois do devastador terramoto e tsunami que atingiram o Japão. É na face da adversidade que se descobrem as mais fortes qualidades de um povo. Que nunca lhes falte a coragem e a determinação.

O terramoto que me leva à escrita hoje é interno. Por diversas vezes somos confrontados com situações que nos levam a repensar de forma profunda a nossa percepção do mundo e de quem nos rodeia, e estranhamente, os últimos meses têm sido mais ricos nesse tipo de experiências do que todo o resto da minha vida.

Princípios. Não são inatos, a menos dos que à sobrevivência dizem respeito, mas não é de sobrevivência que se trata quando falamos em honra, em palavra, em verdade. Se calhar sou demasiado matemático na minha forma de pensar. Se calhar penso demasiado. Se calhar dou demasiado valor à amizade. Se calhar dou demasiado de mim a quem me rodeia. Se calhar o mundo está certo, e eu estou errado. Se calhar sou mesmo eu que estou a conduzir no lado errado da auto-estrada... se calhar era mais fácil se a minha coluna vertebral fosse mais flexível. Se calhar era melhor não a ter.

Mas o facto é que a tenho, e não faz parte dos meus planos abdicar dela. Lamento se desiludo, mas o material de que sou feito não perde propriedades com a compressão, a tracção ou a flexão. O material de que sou feito não muda de estado quando aquecido nem fissura quando arrefecido. O material de que sou feito não é solúvel, não é miscível, e não muda de cor. Lamento se desiludo, mas estas são as minhas regras, e quem não as aprendeu ainda, vai conhecê-las em primeira mão quando menos esperar.

Alpinistas, ratazanas, furões, camaleões, lesmas, baratas, hienas, abutres, e outros que tais, prestem atenção: o terramoto passou, e as aulas estão a começar.

Just a quick note: this photo was taken in Miguel Bombarda, Porto, on March 12th, precisely one day after the devastating earthquake and tsunami hit Japan. It's in the face of adversity that the strongest qualities of a nation are discovered. May they never lack the courage and determination.

The earthquake that brings me to writing today is an internal one. Several times we're faced with situations that lead us to rethink our perception of the world and the ones that surround us in a profound way, and oddly, the last couple of months have been filled with these kind of experiences, more than the rest of my life.

Principles. You don't get them at birth, expect the survival ones, but we're not talking about survival when we think of honor, word, truth. Maybe I'm too mathematical in the way I think. Maybe I think too much. Maybe I value friendship too much. Maybe I give too much of myself to the ones that surround me. Maybe the world is right and I'm wrong. Maybe it's really me that's driving on the wrong side of the freeway... maybe it would be easier if my backbone was a bit more flexible. Maybe it would be better not to have one at all.

But the fact is that I have one, and I'm not planning to give it up. I'm sorry if I'm disappointing, but the material that I'm made of doesn't loose properties when it's compressed, tractioned or flexed. The material that I'm made of doesn't change state when it's heated, and it doesn't fissure when cooled. The material that I'm made of isn't soluble, it isn't mixable, and doesn't change color. I'm sorry if I'm disappointing, but those are my rules, and for those who haven't learned them yet, you're going to get them first hand when you least expect it.

Mountain climbers, rats, furets, chameleons, slugs, cockroaches, hyenas, vultures, and others alike, pay attention: the earthquake is over, and school's up.

Sunday, 8 May 2011

[ Parlez plus fort ]

 

Sempre defendi que o "falar mais forte" nunca substituirá a força daquilo que se fala, mas adorei este graffiti a um passo do Vieux Port em Marselha. Tirada ontem de tarde num dia de descontracção depois de dois intensos dias de meeting da American Vintage.

I've always defended that "speaking stronger" will never replace the strength of what you say, but I loved this graffiti a step away from the Vieux Port in Marseille. Taken yesterday on a relaxation day after two intense days in the American Vintage meeting.

Monday, 2 May 2011

[ Electrical Storm ]

 
 
It's hot as hell, honey, in this room
Sure hope the weather will break soon
The air is heavy, heavy as a truck
Need the rain to wash away our bad luck

Hey-yeah, hey-eeyay

Well, If the sky can crack, there must be some way back
To love and only love

Electrical Storm... baby don't cry...
 

Monday, 28 March 2011

[ Matrioshka ]

 

A Matrioshka é um popular brinquedo russo. O nome é extremamente comum nas zonas rurais, com origens que se confundem com o conceito de "mãe", e representa as famílias matriarcais numerosas.

Sempre disse que a nossa passagem pelo mundo é definida não pela nossa obra, mas pelo nosso legado, pela nossa descendência, e no meio de tanta paternidade imbecil que já tive oportunidade de testemunhar, há também histórias de pais verdadeiramente dignas de nota.

É com um sorriso nos lábios que ouvia o Pedro falar do Afonso. Nunca conheci o pequeno, mas as histórias de idas ao estádio do Dragão povoavam os minutos de descontracção antes de tratar com ele de burocracias bancárias. "O meu puto é um espectáculo!", contava ele com os olhos a brilhar de orgulho.

Evidente que estas burocracias são cada vez mais resolvidas com dois cliques, e sem dar por ela, passou quase um ano sem passar naquela dependência bancária, e hoje de tarde fiquei surpreendido por não ver o bem disposto Pedro na sua secretária, como de costume.

Como é que se impede um coração de partir quando se descobre que o Afonso de 4 anos, depois de 8 meses a lutar contra um cancro, já não está entre nós?

Hoje é impossível esboçar um sorriso.

The Matrioshka is a popular russian toy. The name is extremely common in rural areas, with origins that merge with the concept of "mother", and represents big matriarchal families.

I've always said that our journey in the world isn't defined by the things we do, but by our legacy, our offspring, and with so many moronic examples of parenthood I've had the chance to witness, there are also noteworthy parenthood stories.

Hearing Pedro talking about Afonso always brought a smile to my face. I never knew the little guy, but the stories of the trips to the Dragão stadium filled those relaxing minutes before taking care of bank bureaucracies with him. "My kid is great!", he used to tell with a proud glitter in his eyes.

Of course these bureaucracies are more and more solved with a couple of clicks, and without noticing, almost a year has gone by without going through that bank, and this afternoon I was surprised not to see the ever happy Pedro at his desk as usual.

How do you stop a heart from breaking when you find out that 4 year old Afonso, after 8 months battling cancer, is no longer among us?

Today, I can't even fake a smile.

Wednesday, 23 February 2011

[ Shame ]

 

Conhecer muita gente tem vantagens. Ganha-se pela diversidade, pelas experiências e vivências diferentes, por toda uma série de factores. Conhecendo tantas pessoas, pensa-se sempre que estamos prevenidos contra alguns erros básicos de avaliação de carácter, mas a verdade é que estamos sempre a aprender.

Hoje aprendi uma lição. Não é uma lição nova, já a conhecia de antes, mas convém sempre relembrar. Há pessoas que atingem determinados patamares sociais e financeiros não pelo seu valor próprio, ou pelo valor que dão à sua palavra, mas sim pelos ombros que usam como degraus para subir.

Boa escalada, Srs. Alpinistas. Que o oxigénio seja raro, os mosquetões sejam frágeis, as cordas corrompidas, e que o chão que vos receba depois da queda seja duro o suficiente.

Tenho dito.

Knowing lot's of people has it's advantages. You win through the diversity, through the experiences and different lives, through a whole different set of things. Knowing so many people, you always think you're safe regarding some basic mistakes of character judgment, but the truth is, we're always learning.

I've learned a lesson today. It's not a new lesson, I knew it from before, but it's always useful to remember: some people reach a given social and financial level not by their own credit, or by the credit you can give to their word, but by the shoulders they use as steps to move up in live.

Happy climbing, dear Mountain Climbers. May the oxygen be scarce, may the grappling hooks be weak, may the ropes be corrupted, and may the floor you hit after your fall be hard enough.

Enough said.

Monday, 14 February 2011

[ Trinity ]

 

O Inverno de 2006 não foi particularmente rigoroso. É por vezes incrível como nos conseguimos lembrar mais facilmente dos detalhes que nos rodeiam quando vivemos acontecimentos marcantes. Não me lembro particularmente de 2005, ou 2004, mas o Inverno de 2006 ficará para a memória...

Continuo a pensar em por que ninguém me leva a sério quando digo que nunca é tarde de mais para lutarmos pela nossa felicidade... Pode ser um cliché, mas é a minha vida. A certa altura apercebi-me de que não era feliz, e que essa falta de felicidade era algo com o qual não poderia continuar a viver. Um raciocínio longo, que durou cerca de dois segundos, e que as pessoas que me são mais próximas conhecem em detalhe.

Incrível como passamos anos sem conseguirmos inspirar fundo para depois, de repente, sentirmos que todo o mundo reage a cada passo que damos, que aquilo que pensávamos ser uma certeza, aquela mediocridade sentimental em que tantos de nós vivemos e da qual pensamos que nunca nos escaparíamos, passa a ser algo do passado, a tornar-se a cada dia mais esbatido.

Pensei durante algum tempo que aquele sentimento avassalador de um amor que nos arrebata, que faz com que as letras das canções façam sentido, aquele amor puro e idílico era apenas fruto de peças literárias inspiradoras e dos argumentos bem estruturados de filmes que aprendemos a encarar como algo inatingível, um sonho. E todos sabemos desde pequenos que os sonhos são algo a que aspiramos, e não algo que podemos tornar realidade.

Mais do que isso, fruto de um fado centenário, fruto de um espírito sofrido e profundamente português, existe também a convicção de que o grande sentimento do amor está de forma indelével ligado ao grande sentimento da dor. Aquele Amor conturbado e retorcido que faz doer, e que as mentes mais fracas pensam ser o único verdadeiro. Simples de explicar, porque quem confunde amor com dor, claramente nunca amou, ou se amou, nunca foi correspondido da mesma forma.

Aprendi com o decorrer do tempo que é mais fácil acenar com a cabeça e sorrir do que explicar ao mundo que o mundo está errado, mas hoje não. Hoje é dia do Amor.

Hoje não é dia de "cá se vai andando", ou de "enfim, cá estamos", ou de "é difícil, mas sobrevivemos", hoje é o dia em que em todo o lado se oferecem postais com corações, e se apregoa, mesmo com desconhecimento de causa, um Amor que gostaria que todos experimentassem, nem que por um segundo apenas. Hoje é o dia em que posso dizer a verdade, colocar aqui uma foto de um coração, e ser confortavelmente confundido com mais um dos loucos enamorados do dia S. Valentim.


Mesmo sem o saber, o meu sonho tornou-se realidade no dia em que os nossos lábios se tocaram pela primeira vez, meu amor, e esse é um dia que recordarei em detalhe até ao fim dos tempos. Com certeza que já experimentaram como o tempo passa de forma diferente conforme as circunstâncias. Um filme que detestamos que parece demorar quatro horas apesar de só se terem passado noventa minutos, ou um livro que adoramos e que lemos em dez horas seguidas, parecendo que só se passaram dois minutos.

As manhãs transformam-se em tardes, o sol põe-se, e só reparamos que são duas da manhã quando sentimos o toque do empregado no café no ombro a dizer "desculpem interromper, mas daqui a pouco tenho de ser eu a abrir...". Três dias separados parecem duas semanas, e de repente damos por nós a escolher estrategicamente o sítio onde nos posicionamos nas chegadas do aeroporto para nos conseguirmos ver duas décimas de segundo mais cedo.

A [ Trinity ] foi oferecida no dia 14 de Fevereiro de 2007. Três alianças entrelaçadas que significam o que deve ser a relação entre duas pessoas: Amor, Amizade, Fidelidade... O mais próximo que se consegue aproximar de quatro pilares que são nossos, e tão longe de tudo aquilo que a nossa relação significa.

Quatro anos depois, inúmeros desafios ultrapassados de mãos dadas, olhos nos olhos, e sei que o sentimento que nos une é cada vez mais poderoso. Sei que o que acontece quando os nossos olhares se cruzam, sei o que acontece quando a nossa pele se toca, sei que a única coisa que precisamos para estarmos bem é estarmos juntos.

A verdade é que, apesar da correria do dia a dia, das horas a trabalhar, e de tudo o mais de que a nossa vida é feita, tudo me parece fácil, isto porque toda a força que tenho, todo o brilho nos olhos e cada sorriso nos lábios se deve apenas e só ao facto de nos termos encontrado.

Eu amo-te. Feliz Dia de S. Valentim.

Sunday, 6 February 2011

[ I Love ]

 

As life goes on, I've been noticing some really huge differences in what I love or not. Taste and experience take their toll, and all of a sudden your standards are so high that you find yourself hard to please.

This is a phenomenon widely adressed by people like Scott Schuman, or Garance Doré, that I didn't seem to believe in at first, but now, working more and more with fashion and design, I find myself being hugely critic regarding lot's of aspects of my work and the people that surround me.

A cruse or a gift? That's something I'll have to figure out as I go along...

Speaking about things I love, this is a photo taken in Paris last January in the Who's Next trade show. It's the logo of a brand called I love - Leon, turned in a magnificent way into a neon light.

Tuesday, 1 February 2011

[ Vintage II ]

 

Following my experiments on raw file processing, here's a little fun with a photo taken in Le Pub St. Germain in Paris, a week ago. Le Pub St. Germain is the most amazing place, a very hip restaurant open 24h a day, seven days a week. Three floors, round the clock DJ, and a constant full house. The indisputable proof that Paris never sleeps.

Artists are invited to exhibit and sell their pieces in this gorgeous location, and this is just another example of one of those artworks. A pencil drawing, embellished by the subtle grain and by the hand written number tag.


Another gorgeous thing about this place, is the way they play with the vintage light fixtures. A very soft warm light that's selectively placed and in perfect harmony with the candle lit tables, setting the mood for endless conversations, sprinkled with juicy long drinks, flavored by the fusion cuisine, and intimate, like the place itself...